Raccoglie quello che semina. I tuoi pensieri, le tue ...
Raccoglie quello che semina. I tuoi pensieri, le tue Controlla le traduzioni di "si raccoglie ciò che si semina" nel dizionario italiano - inglese Glosbe: what goes around comes around. Si applica in generale: ciò che otteniamo della vita è spesso ciò che mettiamo dentro. (San Paolo) Considerate la vostra semenza: fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e canoscenza. Non vi fate illusioni; non ci si può prendere gioco di Dio. Il testo di galati6:7-9 nella Bibbia, per i link che vengono da Wikipedia Ognuno raccoglie ciò che ha seminato - La parola del SIGNORE mi fu rivolta in questi termini: «Perché dite nel paese d’Israele questo proverbio: “I padri hanno mangiato uva acerba e i denti dei figli si sono allegati”? Com’è vero che io vivo», dice il Signore, DIO, «non avrete più occasione di dire questo proverbio in Israele. (Dante Alighieri, Divina Commedia) Chi semina vento raccoglie tempesta tema? Questo proverbio si riferisce alle persone che fanno del male al prossimo. Verifica la pronuncia, i sinonimi e la grammatica. Examples come from millions of authentic texts: movie dialogues, news articles, official documents, and more. Tu continua a pensare male degli altri "quello è così, quell'altro è colà, quell'altro ancora ha quest'altra cosa": insomma tutti ne hanno una, nessuno ti va bene e hai da ridire su tutti, ma non ti lamentare se non c'è amore nella tua vita, se nessuno ti vuole, se Trovate tutte le traduzioni di si raccoglie ciò che si semina in Inglese come what goes around comes around e molte altre. Traduzioni in contesto per "si raccoglie ciò che si semina" in italiano-inglese da Reverso Context: Quasi sempre nella vita si raccoglie ciò che si semina. . Commento, spiegazione e studio di Galati 6:7, verso per verso - Non v'ingannate; non si può beffarsi di Dio; poiché quello che l'uomo avrà seminato, quello pure mieterà. Ezechiele 18, un versetto o brano della Bibbia 10 «Ma se ha generato un figlio che è un violento, che sparge il sangue e fa a suo fratello qualcuna di queste cose 11 (cose che il padre non commette affatto): mangia sui monti, e contamina la moglie del suo prossimo, 12 opprime l'afflitto e il povero, commette rapine, non restituisce il pegno, alza gli occhi verso gli idoli, fa delle La Parola La Bibbia passo per passo Galati 6:7-18 - Quello che si semina, poi si raccoglie Non fatevi illusioni: con Dio non si scherza! Ognuno di noi raccoglie quel che ha seminato. Human translations with examples: MyMemory, World's Largest Translation Memory. ma hanno tutti lo stesso significato. The way that " Raccogliere ciò che si ha seminato" translates as, in English, is " To reap that which one has sown". Gli altri non stanno sempre lì a giudicarti e a valutarti negativamente. Ecco, tutte le vite sono mie: è mia tanto la vita Chi semina carote raccoglierà carote e chi semina patate raccoglierà patate. Apprendi la definizione di 'si raccoglie ciò che si semina'. E poi questo vangelo dice: certi passaggi difficili, duri, angusti, stretti bisogna passarli. Quando tra marito e moglie l'amore si va spegnendo, esaurendo, bisogna entrarci dentro. Trovate tutte le traduzioni di si raccoglie ciò che si semina in Inglese come what goes around comes around e molte altre. 4 Ecco, tutte le vite sono mie: è mia Il testo di Galati 6 nella Bibbia, per i link che vengono da Wikipedia “Infatti ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato” (Gal 6, 7); e qual é la prestazione di ciascuno, tale sarà anche il compenso che riceverà. Però, questo brano ci sta insegnando qualcosa di molto importante, ed è che il raccolto vero non lo otteniamo in questa vita, ma nell'eternità. traduzione di uno raccoglie quello che semina nel dizionario Italiano - Inglese, consulta anche 'raccogliere, raccogliersi, raccoglitore, raccoglimento', esempi, coniugazione, pronuncia Ok, ma ricorda che si raccoglie quel che si semina. ” (Gen 2:16-17 LND) In Non dimenticare che c'è anche quello che dice:chi semina vento raccoglie tempesta ,e chi semina iniquita' miete sciagura. L'uomo raccoglie quello che semina Il primo comandamento dato all'uomo riguardava le conseguenze delle sue scelte. Chi semina raccoglie detto? Chi parla semina, chi tace raccoglie. Un po' difficili da tradurre. Oct 30, 2009 ยท The way that " Raccogliere ciò che si ha seminato" translates as, in English, is " To reap that which one has sown". Con ricerca per citazioni e per parole: per chi ha bisogno di una consultazione facile e veloce. Il concetto di "si raccoglie ciò che si semina" è un principio biblico che si trova in Galati 6:7 che evidenzia l'idea delle conseguenze delle nostre azioni. Okay, but remember, what comes around goes around. And " Ognuno raccoglie quello che semina " would translate as " Everyone reaps what he has sown". 7 Non fatevi illusioni, non ci si può beffare di Dio: quello che si semina si raccoglie. Anche alcuni versetti dell'Antico Testamento si riferiscono al principio secondo il quale raccogliamo quello che seminiamo. Il testo di galati6:7-9 nella Bibbia, per i link che vengono da Wikipedia Understand the exact meaning of "si raccoglie ciò che si semina" and learn how to use it correctly in any context. Contextual translation of "si raccoglie quello che si semina" into English. (PEV) “Tu raccogli ciò che semini” significa che c’è un effetto per tutto ciò che le persone fanno o dicono e che lo sforzo che una persona mette in qualcosa sarà ricompensato in modo appropriato in questa vita o nella prossima. Varianti Toscana: Chi mal naviga, male arriva Sicilia: Chi semina guai raccoglie malanni La Bibbia in tre versioni (Cei 2008, Cei74 e Traduzione interconfessionale in lingua corrente) per un loro confronto sinottico immediato. Chi semina nella sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; chi semina nello Spirito, dallo Spirito raccoglierà vita eterna. 8 Perché colui che semina per la sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; ma chi semina per lo Spirito, dallo Spirito raccoglierà vita eterna. Il contadino raccoglie quello che ha seminato, ma non esattamente. Non fatevi illusioni, non ci si può beffare di Dio: quello che si semina si raccoglie. La semina e la raccolta Non vi ingannate; non ci si può beffare di Dio; perché quello che l’uomo avrà seminato, quello pure mieterà (Galati 6:7) La Bibbia ci dice chiaramente che raccoglieremo quello che seminiamo. 9 Or non perdiamoci d’animo nel fare il bene, perché, se non ci stanchiamo Origine Le origini del proverbio sono molto antiche, deriva infatti da un passo della Bibbia che recita: "Chi semina inequità miete sciagura". Per questo la parabola si chiude con l'ottimismo di Dio e del cristiano. La morale del proverbio è chiara: chi fa del male, riceverà un danno maggiore di quello arrecato. Chi semina bene raccoglie i frutti? Chi semina raccoglie in particolare si riferisce alle cose buone, ben fatte, se si semina bene si raccoglierà un buon raccolto, sia dalla la terra ma soprattutto dalla vita. “7 Non v’ingannate, Dio non si può beffare, perché ciò che l’uomo semina quello pure raccoglierà. 9 Or non perdiamoci d’animo nel fare il bene, perché, se non ci stanchiamo si raccoglie quello che si translation in Italian - English Reverso dictionary, see also 'raccogliere, raccogliersi, raccoglitore, raccoglimento', examples, definition, conjugation Testo: Galati 6:7-8 “Non vi ingannate; non ci si può beffare di Dio; perché quello che l'uomo avrà seminato, quello pure mieterà. La legge della semina e del raccolto è una legge stabilita da Dio. Il concetto di raccogliere ciò che si semina è un tema comune in tutto il film entrambi dell'Antico e del Nuovo Testamento e porta un messaggio potente sulle conseguenze delle nostre azioni. Inoltre dove si ripone la felicità del godimento, lì si concentra anche la preoccupazione del cuore. Nell'originale contesto biblico, il detto indica che la cattiva condotta degli Ebrei (idolatria, corruzione, alleanze con gli stranieri) li condurrà verso la catastrofe. Dimenticavo,"chi mal semina mal raccoglie". La Bibbia in tre versioni (Cei 2008, Cei74 e Traduzione interconfessionale in lingua corrente) per un loro confronto sinottico immediato. popolare frase "si raccoglie ciò che si semina" deriva dalla Bibbia, in particolare dal libro dei Galati nel Nuovo Testamento. Al posto di qualcosa da mangiare chiese un bicchiere d'acqua. Uno dei versi chiave che affronta questo concetto is essere trovato in Galati 6:7-9, dove si afferma: “Non lasciarti ingannare, Dio non viene deriso; poiché ciò che l'uomo semina, anche quello raccoglierà. Se i credenti vogliono raccogliere nello Spirito, non dovrebbero esitare a seminare nello Spirito con qualunque risorsa Dio dia loro. Quello che semini, raccogli Quante volte hai probabilmente sentito questa frase, ma ti sei davvero reso conto di ciò che significa? Non è un semplice proverbio dei nostri bisnonni agricoltori, è una delle leggi fondamentali dell’universo che ci spiega con enorme chiarezza e semplicità che noi e nessuno altro siamo gli artefici di ciò che nella vita ci accade. “Dico sempre alle mie figlie che è importante sapere che gli altri hanno i tuoi stessi problemi. Chi fa del male riceverà un danno maggiore di quello arrecato [2]. Dunque, il concetto "si raccoglie ciò che si semina" è biblico. Vieni a scoprire a cosa mi riferisco, ti aspetto! Perché ciò che fai ha le sue conseguenze e ognuno raccoglie ciò che semina. Ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato. Sappiamo che ciò che si semina, quello si raccoglie. Nel contesto, l’applicazione dell’affermazione ciò che l’uomo semina, quello pure raccoglierà va oltre il dare e sostenere insegnanti e ministri. Tuttavia, nonostante queste difficoltà, ciò che conta è spandere sempre il seme, ben sapendo che qualcuno semina e altri, a distanza di tempo, raccoglierà. Chi semina raccoglierà e chi non semina nulla non raccoglierà nulla. . ” (Gen 2:16-17 LND) In Nella Bibbia (Osea 8, 7) si trova il proverbio "chi semina vento raccoglie tempesta" (in latino qui ventum seminabunt et turbinem metent), che è riferito alle conseguenze inevitabilmente di segno negativo generate da chi agisce in maniera iniqua e che si manifesteranno in misura maggiore rispetto alle azioni malvagie compiute. 7 Non vi fate illusioni; non ci si può prendere gioco di Dio. :) grazie uno raccoglie quello che semina translation in Italian - English Reverso dictionary, see also 'raccogliere, raccogliersi, raccoglitore, raccoglimento', examples, definition, conjugation Spesso si dice "raccogli quello che semini", ma cosa significa davvero? Non si tratta solo di ciò che semini nel mondo esterno, ma soprattutto di ciò che semini dentro di te. Ma, siccome si raccoglie quel che si semina, bisogna pensare che le nostre velleità capitalistiche implicheranno, per la grande maggioranza della popolazione mondiale, aumenti dei prezzi, disoccupazione, povertà, fame, e così via. Visualizza gli esempi di utilizzo 'si raccoglie ciò che si semina' nella grande raccolta italiano. Leggo Genesi 2:16,17 “16 E l’Eterno DIO comandò l’uomo dicendo: "Mangia pure liberamente di ogni albero del giardino; 17 ma dell’albero della conoscenza del bene e del male non ne mangiare, perché nel giorno che tu ne mangerai, per certo morrai". Leggi il capitolo completo: Galati 6. Sono proprio le mie vie quelle che non sono rette, casa d’Israele? Non sono piuttosto le vie vostre quelle che non sono rette? 30 Perciò io vi giudicherò ciascuno secondo le sue vie, casa d’Israele», dice il Signore, Dio. Frasi di esempio: Si raccoglie ciò che si semina. Ognuno raccoglie ciò che ha seminatoLa parola del Signore mi fu rivolta in questi termini:«Perché dite nel paese d’Israele questo proverbio: “I padri hanno mangiato uva acer Ed è questo proverbio, tramandato da generazione in generazione, a rappresentare le nostre idee, il nostro modo di essere nel mondo, ed è anche la frase perfetta che descrive in tre semplici parole il nostro progetto: raccogliamo dalla terra quello che la natura semina. Traduzioni in contesto per "quello che si semina" in italiano-inglese da Reverso Context: E ricordatevi, Harry, Si raccoglie quello che si semina. " Questa potente scrittura ci ricorda che le nostre azioni hanno delle conseguenze. Leggi il capitolo completo: Galati 6 L'uomo raccoglie quello che semina Il primo comandamento dato all'uomo riguardava le conseguenze delle sue scelte. 8 Chi vive per soddisfare i propri desideri corrotti, seminerà del male e senza dubbio mieterà la corruzione e la morte spirituale. 8 Perché chi semina per la sua carne, mieterà corruzione dalla carne; ma chi semina per lo Spirito mieterà dallo Spirito vita eterna”. Questa verità semplice ma profonda può avere un potente impatto sullo sviluppo e sulla crescita personale se applicata intenzionalmente. Si raccoglie ciò che si semina (Idiom, Italian) — 149 translations (Albanian, Arabic, Arabic (other varieties), Armenian, Azerbaijani, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Greek (Ancient), Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Japanese Trovate tutte le traduzioni di si raccoglie quello che si semina in Inglese come you get out of life what you put into it e molte altre. Il seme della mela non produce semplicemente più semi di mela, ma più mele che contengono semi. Decise che avrebbe chiesto qualcosa da mangiare nella prossima casa, ma i suoi nervi lo tradirono quando gli aprì la porta una donna stupenda. Conosci la "Legge del Raccolto"? Si raccoglie solo quello che si semina. Non bisogna essere così egocentrici da credere che il mondo giri intorno a quello che la gente pensa del tuo aspetto, delle tue sensazioni e del tuo comportamento. Buon giorno guys, volevo chiedervi se siete d'accordo con la mia traduzione di: "as you sow, so shall your reap" con "chi semina vento, raccoglie tempesta" oppure sapere se avete qualche altra soluzione da propormi. Ezechiele 18:1-20 Ognuno raccoglie ciò che ha seminato 1 La parola del SIGNORE mi fu rivolta in questi termini: 2 «Perché dite nel paese d'Israele questo proverbio: "I padri hanno mangiato uva acerba e i denti dei figli si sono allegati"? 3 Com'è vero che io vivo», dice il Signore, DIO, «non avrete più occasione di dire questo proverbio in Israele. pe5h, guor0, xduh, polrj, cmn7s, jbrac, wvqow, ybf5k, hkivo, ogo9b,